«Головний з вибачень» в Чечні прирівняв свободу слова до порушення звичаїв чеченських

Постійні вибачення перед народом і керівництвом Чечні за жарти, порушення місцевих традицій та інші провини стали такою буденністю, що перетворилися в мем, але, за твердженням чеченської влади, вони не змушують нікого просити вибачення — люди самі вирішують це зробити після пояснень. Помічник глави Чечні Ахмед Дудаєв вперше пояснив, як відбуваються такі бесіди.

«Ми багатонаціональна країна, багато різних націй проживають у Росії, у кожної — свої звичаї, традиції, підвалини. І часто виходить так, що певна людина не знає якісь рамки, традиції, звичаї певного народу і може щось сказати, щось зробити. Цій людині ми, припустимо, дзвонимо і пояснюємо: «Шановний такий-то, традицій і звичаїв нашого народу, за нашим давнім правилами поведінки ви подібними діями або подібними словами зачіпаєте честь і гідність нашого народу, це нам не подобається. І, щоб надалі ви не повторювали такі помилки, пояснюємо свої традиції». Людина розуміє, що він зачепив честь народу, і вирішує сам, що треба вибачитися перед народом. І коли людина розуміє, коли до нього доходить, він вибачається», — розповів Дудаєв порталу «Кавказ. Реалії».

На питання про те, зв’язується хтось з «порушниками традицій», які знаходяться за межами Чечні, Дудаєв відповів, що це законодавство не регламентує, але назвав «частково правильним» припущення журналіста, що «з ними хтось зв’язався і примусив вибачатися». «Частково правильно. З ними хтось зв’язався і пояснив, це правда. Зв’язалися, пояснили, що так негарно, неправильно робити. Або ви виправдовуєте якісь речі, які вони пишуть або роблять, якщо вони зачіпають честь, гідність?» — сказав помічник глави Чечні.

Коли його співрозмовник відповів, що виступає за свободу слова, Дудаєв заявив, що «тоді ви теж як би не поважаєте наші традиції та звичаї», а цього допускати не можна. «Порушенням свободи слова це було б, якби ми когось примушували», — підкреслив чиновник. Він додав, що не бачить нічого поганого в тому, що до людей, «які не мають відповідної освіти, виховання», доводять, що вони були неправі, і ті вирішують вибачитися. Якщо ж людина не сприймає» пояснення, влади звертаються в суд.

«Багато говорять, що це дуже правильний підхід, щоб люди не писали, не говорили один одному гидоти. Навпаки, люди говорять спасибі за такі речі», — стверджує помічник Кадирова.

Журналісти зв’язалися з Дудаєвим після нової хвилі вибачень блогерів. Минулого тижня блогер Олександр Смирнов (Саша Тилэкс) вибачився перед Рамзаном Кадировим і всім чеченським народом за пародійний ролик, репер Тіматі кличе на допомогу Кадирова, щоб вирішити проблему зі своїм звукозаписним лейблом. В пародії «глава Чечні» вирішує це питання залякуванням виконавців. При цьому ролик попереджає, що «будь-які збіги з реальністю випадкові». За словами артистів, після цього з ними зв’язався Ахмед Дудаєв.

До цього перед народом Чечні вибачався англійська блогер, автор YouTube-каналу Bald and Bankrupt, назвав чеченок «цыпочками». За його спиною під час покаяння висів портрет Кадирова і президента РФ Володимира Путіна. Дудаєв пояснив «Кавказ. Реаліям», що блогер сидів у нього в кабінеті, куди помічник глави Чечні запросив його.

«Я йому порадив, щоб він наступного разу до відвідування певної республіки або регіону почитав про історію, традиції, звичаї, етикет поведінки цього народу. Я йому пояснив, він все чудово зрозумів. Він вирішив, що раз він зачепив честь чеченських жінок, то краще вибачитися перед чеченським народом», — розповів чиновник.

Днями двоє передплатників Instagram-каналу «chp_chechenya» принесли публічні вибачення за «нецензурні, брудні» коментарі під одним з постів.

На початку листопада Кадиров на нараді в уряді Чечні вимагав виявляти авторів і коментаторів негативних матеріалів про республіці. «Тих, хто порушує згода між людьми, займається плітками, розбратом, якщо ми не зупинимо їх, вбиваючи, саджаючи, лякаючи, нічого не вийде», — заявив він. Після того, як ці слова з подачі Російської служби ВВС розійшлися в ЗМІ, влада Чечні намагалися звинуватити журналістів у неправильному перекладі з чеченського, але інші видання, зробивши власний переклад, переконалися, що мова Кадирова була переведена коректно. Кадиров згодом заявив, що загрози побити і вбити відповідають традиційним звичаям народів Кавказу і не повинні сприйматися буквально. // NEWSru.com

Події та кримінал