Культура 14.07.2026 Новини

Твори Артема Чеха і Тетяни Власової переклали польською та шведською

Твори Артема Чеха і Тетяни Власової переклали польською та шведською 14.07.2026 10:39 Укрінформ У вересні шведське видавництво Erzatz випустить переклад книжки Артема Чеха "Гра в перевдягання", а вірш Тетяни Власової "Двадцять четверте лютого сталося вчора…" польською опублікувала Gazeta Wyborcza.

До видання увійшли тексти, написані упродовж 2022-2025 років. Чех розповідав, що для роботи над ними мав повернутися до стану, у якому перебував на початку повномасштабної війни.

Читайте також: У Німеччині вийде книга Артема Чеха «Гра в перевдягання»

Вірш Власової "Двадцять четверте лютого сталося вчора…" вийшов у Gazeta Wyborcza у перекладі польського поета й перекладача Збіґнєва Дмитроци.

Переклад створили в межах проєкту "Спільномова".

Як повідомляв Укрінформ, комікси української ілюстраторки Жені Олійник видали у Тайвані.

Фото: Фейсбук Artem Cheh

Новини культури

Поділитися

Корисне

Ще новини

Повідомити новину