Культура 08.04.2026 Новини

Цьогоріч англійською мовою видадуть вісім українських книжок

Цьогоріч англійською мовою видадуть вісім українських книжок 08.04.2026 19:34 Укрінформ У 2026 році англійською мовою надрукують вісім українських книжок: шість у США і дві – у Великій Британії.

Роман Юрія Андруховича "Радіо Ніч" у перекладі Марка Андричика надрукують у видавництві New York Review Books. У романі ідеться про піаніста Йосипа Ротського, який після революції гідності опиняється в бігах від режиму та мафії. В Україні книжка "Радіо Ніч" виходила у Meridian Czernowitz.

Книжка Артура Дроня "Гемінґвей нічого не знає" у перекладі Ганни Лелів вийде у британському Jantar Publishing. Це збірка короткої прози, у якій описані свідчення солдата про досвід великої війни. Дизайн обкладинки створили Романа Романишин та Андрій Лесів. Вона виходила друком у Видавництві Старого Лева.

"Доктор Серафікус" Віктора Домонтовича має вийти в Dedalus Limited. Це експериментальний роман про дивакуватого професора Комаху, написаний у 1929 році, з історією його дружби з Ірцею, платонічних захоплень Вер і Корвином та з київськими конструктивістськими ландшафтами 1920-х на тлі. Серед актуальних українських видань роман виходив у "Основах"; є також видання Vivat у серії "Класика" (доповнене неопублікуваними раніше уривками).

У США видавництво Lost Horse Press випустить "Зачаровану Десну" Олександра Довженка у перекладі Алі Кінселли та Дзвінки Орловської. Це автобіографічна кіноповість про дитинство біля Десни.

Те саме американське видавництво готує і збірку Василя Стуса Vortex: Selected Poems. Це буде видання охопить більш як десятиліття його ранньої творчості від перших текстів до періоду перед арештом КДБ у 1972 році. Над перекладом працюють Богдан Токарський і Ніна Мюррей.

Ще два англомовні переклади у США готує Academic Studies Press. Перший із них – "Погляд медузи: маленька книга пітьми" Любка Дереша, що вийде під назвою Medusa Gaze. Little Book of Darkness. В Україні книжка вийшла у 2024 році у Видавництві Анетти Антоненко.

Читайте також: Українським дітям за кордоном передали 1,2 мільйона книжок – Наливайко

Другий проєкт Academic Studies Press – "З країни рижу та опію" Софії Яблонської, що вийде англійською як From the Land of Rice and Opium. В Україні нинішнє видання "Віхоли" вийшло у 2025 році, при цьому текст звірено за книжкою "Родоводу" 2018 року.

Вийде також антологія The Ukrainian Modernist Poems: A Lost Anthology, яку також має випустити Lost Horse Press. Над нею працює Олександр Фразе-Фразенко.

Як повідомляв Укрінформ, сто українських книжок перекладуть і видадуть у 33 країнах.

Новини культури

Поділитися

Корисне

Ще новини

Повідомити новину